Top▲
 x  Q 🎲  ?  J-E & E-J Translation
〜といったほうがいい
▼Show Details▼links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
practically
   
サリンジャー著 野崎孝訳 『ライ麦畑でつかまえて』(The Catcher in the Rye ) p. 72

●Idioms, etc.

〜といったほうがいい: in fact トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 29
(〜というより)〜といったほうがいいか: or sth, which seem the buzzword フリーマントル著 稲葉明雄訳 『暗殺者を愛した女』(Charlie Muffin-San ) p. 107
ツイート