× Q 翻訳訳語辞典
intolerable   訳語クリック→類語、*例文 †出典
▼詳細(例文など)を表示▼
つまらない
   
intolerable people: つまらない人間 三島由紀夫著 ネイサン訳 『午後の曳航』(The Sailor Who Fell from Grace with the Sea ) p. 24
まばゆい
   
cloud-fragments blow across the intolerable face: ちぎれ雲が、まばゆい面をよぎる ル・グィン著 小尾芙佐訳 『風の十二方位』(Wind's Twelve Quarters ) p. 86
やり切れない
   
thoroughly guarded, solid, and intolerable citadel: 八方すきなしの、かんかちこの、やり切れない砦 井上靖著 横尾・ゴールドスタイン訳 『猟銃』(The Hunting Gun ) p. 34
やり切れぬ
   
intolerable humbug: やり切れぬ食わせもの スティーブンスン著 阿部知二訳 『宝島』(Treasure Island ) p. 82

我慢ならない
   
find her fairly intolerable: 彼女はかなり我慢ならない女だ 三島由紀夫著 ネイサン訳 『午後の曳航』(The Sailor Who Fell from Grace with the Sea ) p. 34
世にも耐えがたい
   
There was but one means to clear away this intolerable suspicion: その世にも耐えがたい疑いを晴らす途は一つしかなく、 三島由紀夫著 ギャラガー訳 『奔馬』(Runaway Horses ) p. 406
耐えがたい
   
This was intolerable: こういうことは耐えがたい トゥロー著 上田公子訳 『立証責任』(The Burden of Proof ) p. 22
find the room intolerable: 部屋にいるのが耐えがたい 向田邦子著 カバット訳 『思い出トランプ』(A Deck of Memories ) p. 203
<例文なし> マクリーン著 村上博基訳 『女王陛下のユリシーズ号』(HMS Ulysses ) p. 360
耐えがたいばかりの
   
have got rid of the intolerable fascination of sth’s presence: 〜が(人の)眼の前にあることから生じる耐えがたいばかりの魅力から脱する ワイルド著 福田恆存訳 『ドリアン・グレイの肖像』(The Picture of Dorian Gray ) p. 172

●イディオム等(検索欄に単語追加で絞り込み)

Intolerable!: もうたくさんだ
トゥロー著 上田公子訳 『立証責任』(The Burden of Proof ) p. 22
be intolerable: なんともやりきれない
安部公房著 ソーンダーズ訳 『第四間氷期』(Inter Ice Age 4 ) p. 195
be intolerable: 気持が悪くてかなわない
向田邦子著 カバット訳 『思い出トランプ』(A Deck of Memories ) p. 158
sb have become absolutely intolerable: (人は)鼻持ちならない
セイヤーズ著 浅羽莢子訳 『五匹の赤い鰊』(The Five Red Herrings ) p. 30
feel an intolerable pity for sb: (人が)可哀そうでならない
井伏鱒二著 ジョン・ベスター訳 『黒い雨』(Black Rain ) p. 78
it is all well enough that ...; the fact that ... is intolerable: 〜とでも言うのならともかく、〜のだから、なんともやりきれない
安部公房著 ソーンダーズ訳 『第四間氷期』(Inter Ice Age 4 ) p. 195
an intolerable neural itch: 耐えがたい神経的な苛だち
フィシャー著 吉田利子訳 『愛はなぜ終るのか』(Anatomy of Love ) p. 44
Tweet