Top▲
 x  Q 🎲  ?  翻訳訳語辞典
chicken
▼詳細を表示▼訳語クリック→類語、 †出典
へなちょこ
   
ルイス・キャロル著 柳瀬尚紀訳 『鏡の国のアリス』(Through the Looking-Glass ) p. 147

キモだめし
   
椎名誠著 ショット訳 『岳物語』(Gaku Stories ) p. 245
チキン
   
ル・カレ著 村上博基訳 『パーフェクト・スパイ』(A Perfect Spy ) p. 91
カーヴァー著 村上春樹訳 『大聖堂』(Cathedral ) p. 252

   
小松左京著 ギャラガー訳 『日本沈没』(Japan Sinks ) p. 18
鶏肉
   
ハンス・ロスリング他著 上杉周作+関美和訳 『FACTFULNESS(ファクトフルネス)』(Factfulness ) chap. 6
腰ぬけ
   
ルイス・キャロル著 矢川澄子訳 『鏡の国のアリス』(Through the Looking-Glass ) p. 138
挑戦ゲーム
   
トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 172

●イディオム等(検索欄に単語追加で絞り込み)

us chickens: かわいそうなおれたち タランティーノ著 芝山幹郎訳 『フォー・ルームス』(Four Rooms ) p. 104
the chicken shack: チキンの料理を売り物にしている店 スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 165
chicken out: ビビる タランティーノ著 芝山幹郎訳 『フォー・ルームス』(Four Rooms ) p. 242
grin to put this chicken farmer at ease: 田舎者を安心させる笑顔を見せる クランシー著 村上博基訳 『容赦なく』(Without Remorse ) p. 374
drag sb down in a chicken wing: 地面に押し倒して腕をねじ上げる ジョーンズ著 岸本佐知子訳 『拳闘士の休息』(The Pugilist at Rest ) p. 59
ツイート