Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
翻訳訳語辞典
nonchalant
郎
グ
国
▼詳細を表示▼
(
訳語クリック→類語、 †出典
)
なにげない
†
類
国
連
郎
G
訳
ギルモア著 村上春樹訳 『
心臓を貫かれて
』(
Shot in the Heart
) p. 306
やる気がない
†
類
国
連
郎
G
訳
サリンジャー著 野崎孝訳 『
ライ麦畑でつかまえて
』(
The Catcher in the Rye
) p. 147
何気ない
†
類
国
連
郎
G
訳
三島由紀夫著 ギャラガー訳 『
奔馬
』(
Runaway Horses
) p. 385
澄ました
†
類
国
連
郎
G
訳
夏目漱石著 マクレラン訳 『
こころ
』(
Kokoro
) p. 78
平気な
†
類
国
連
郎
G
訳
サリンジャー著 野崎孝訳 『
ライ麦畑でつかまえて
』(
The Catcher in the Rye
) p. 141
●イディオム等
(検索欄に単語追加で絞り込み)
with
nonchalant
indifference
: どこ吹く風で
三島由紀夫著 ギャラガー訳 『
奔馬
』(
Runaway Horses
) p. 413
be
very
nonchalant
: 超然としている
ヘプバーン著 芝山幹郎訳 『
キャサリン・ヘプバーン自伝
』(
Me
) p. 168
with
a
nonchalant
aristocratic
calm
: 貴族のように悠然と
北杜夫著 デニス・キーン訳 『
楡家の人びと
』(
The House of Nire
) p. 92
be
nonchalant
about
deception
: ごまかしが平気だ
土居健郎著 ハービソン訳 『
表と裏
』(
The anatomy of self
) p. 23
a
provokingly
nonchalant
expression
: すましきって落ち着きはらった人相
北杜夫著 デニス・キーン訳 『
幽霊
』(
Ghosts
) p. 140
『大人暮らしのインテリア』 ナチュラルライフ編集部編
これまでのやりかたが、なんとなくしっくりこなくなってきた暮らしのスタイルを、今の自分に合う形に上手にシフトした人たちのさまざまな暮らしぶりとその考え方を紹介します
ツイート