Top▲
 x  Q 🎲  ?  翻訳訳語辞典
▼詳細を表示▼訳語クリック→類語、 †出典
blackness
   
アシモフ著 小尾芙佐訳 『われはロボット』(I, Robot ) p. 79
dark
   
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 255
darkness
   
ル・カレ著 村上博基訳 『パーフェクト・スパイ』(A Perfect Spy ) p. 174
gloom
   
マクリーン著 村上博基訳 『女王陛下のユリシーズ号』(HMS Ulysses ) p. 373
hole
   
村上春樹著 アルフレッド・バーンバウム訳 『世界の終りとハードボイルド・ワンダーランド』(Hard-Boiled Wonderland and The End of The World ) p. 40
informal
   
メイル著 池央耿訳 『南仏プロヴァンスの12か月』(A Year in Provence ) p. 78
shadow
   
吉本ばなな著 シェリフ訳 『とかげ』(Lizard ) p. 31

●イディオム等(検索欄に単語追加で絞り込み)

闇: total darkness 村上春樹著 アルフレッド・バーンバウム訳 『羊をめぐる冒険』(A Wild Sheep Chase ) p. 188
闇: pitch darkness 芥川龍之介著 ボーナス訳 『河童』(Kappa ) p. 31
ツイート