Top▲
 x  Q 🎲  ?  翻訳訳語辞典
話をする
▼詳細を表示▼訳語クリック→類語、 †出典
disclose
   
ギルモア著 村上春樹訳 『心臓を貫かれて』(Shot in the Heart ) p. 269
discourse
   
サリンジャー著 野崎孝訳 『フラニーとゾーイー』(Franny and Zooey ) p. 12
discuss
   
デミル著 上田公子訳 『ゴールド・コースト』(Gold Coast ) p. 36
say
   
カーヴァー著 村上春樹訳 『大聖堂』(Cathedral ) p. 185
see
   
ギルモア著 村上春樹訳 『心臓を貫かれて』(Shot in the Heart ) p. 336
speak
   
ギルモア著 村上春樹訳 『心臓を貫かれて』(Shot in the Heart ) p. 496
spread
   
ストール著 池央耿訳 『カッコウはコンピュータに卵を産む』(The Cuckoo's Egg ) p. 208
talk
   
グループマン著 吉田利子訳 『毎日が贈りもの』(The Measure of Our Days ) p. 49
tell
   
プリンプトン著 芝山幹郎訳 『遠くからきた大リーガー』(The Curious Case of Sidd Finch ) p. 341
tete-a-tete
   
デンティンガー著 宮脇孝雄訳 『そして殺人の幕が上がる』(Murder on Cue ) p. 94
write
   
遠藤周作著 ジョンストン訳 『沈黙』(Silence ) p. 61

●イディオム等(検索欄に単語追加で絞り込み)

話をする: strike up a conversation サリンジャー著 野崎孝訳 『ライ麦畑でつかまえて』(The Catcher in the Rye ) p. 8
ツイート