Top▲
 x  Q 🎲  ?  翻訳訳語辞典
見せる
▼詳細を表示▼訳語クリック→類語、 †出典
appear
   
土居健郎著 ジョン・ベスター訳 『甘えの構造』(The anatomy of dependence ) p. 26
betray
   
ル・カレ著 村上博基訳 『スマイリーと仲間たち』(Smiley's People ) p. 290
demonstrate
   
トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 74
display
   
アシモフ著 小尾芙佐訳 『夜明けのロボット』(Robots of Dawn ) p. 138
examine
   
夏目漱石著 マクレラン訳 『こころ』(Kokoro ) p. 107
express
   
遠藤周作著 ゲッセル訳 『スキャンダル』(Scandal ) p. 66
flash
   
トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 45
give
   
コネラン著 仁平和夫訳 『ディズニー7つの法則』(Inside the Magic Kingdom ) p. 45
look
   
デミル著 上田公子訳 『将軍の娘』(The General's Daughter ) p. 421
make
   
プリンプトン著 芝山幹郎訳 『遠くからきた大リーガー』(The Curious Case of Sidd Finch ) p. 225
present
   
コイル著 村上博基訳 『軍事介入』(Trial by Fire ) p. 45
presume
   
トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 15
pretend
   
太宰治著 ドナルド・キーン訳 『斜陽』(The Setting Sun ) p. 59
show
   
ル・カレ著 村上博基訳 『パーフェクト・スパイ』(A Perfect Spy ) p. 261
surrender
   
トゥロー著 上田公子訳 『立証責任』(The Burden of Proof ) p. 190
頭の体操に「翻訳訳語辞典 Quiz」もどうぞ
ツイート