Top▲
 x  Q 🎲  ?  翻訳訳語辞典
奥の
▼詳細を表示▼訳語クリック→類語、 †出典
behind
   
ル・カレ著 村上博基訳 『スマイリーと仲間たち』(Smiley's People ) p. 353
beneath
   
セイヤーズ著 浅羽莢子訳 『五匹の赤い鰊』(The Five Red Herrings ) p. 156
far
   
フリーマントル著 稲葉明雄訳 『亡命者はモスクワをめざす』(Charlie Muffin and Russian Rose ) p. 133
inner
   
ウッドワード著 常盤新平訳 『大統領の陰謀』(All the President's Men ) p. 51
rear
   
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 66
second
   
ル・カレ著 村上博基訳 『スマイリーと仲間たち』(Smiley's People ) p. 470

●イディオム等(検索欄に単語追加で絞り込み)

奥の: at the back トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 253
ツイート