Top▲
 x  Q 🎲  ?  J-E & E-J Translation
ときには
▼Show Details▼links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
either
   
ワイルド著 福田恆存訳 『ドリアン・グレイの肖像』(The Picture of Dorian Gray ) p. 199
occasional
   
クランシー著 村上博基訳 『容赦なく』(Without Remorse ) p. 422
often
   
プリンプトン著 芝山幹郎訳 『遠くからきた大リーガー』(The Curious Case of Sidd Finch ) p. 53
possibly
   
ストール著 池央耿訳 『カッコウはコンピュータに卵を産む』(The Cuckoo's Egg ) p. 269
sometime
   
ルーシー・モード・モンゴメリ著 村岡花子訳 『赤毛のアン』(Anne of Green Gables ) p. 286
sometimes
   
ギルモア著 村上春樹訳 『心臓を貫かれて』(Shot in the Heart ) p. 128

●Idioms, etc.

ときには: on one or two occasions トゥロー著 上田公子訳 『立証責任』(The Burden of Proof ) p. 228
ときには: on occasion デミル著 上田公子訳 『将軍の娘』(The General's Daughter ) p. 36
ときには: once in a while マクリーン著 村上博基訳 『女王陛下のユリシーズ号』(HMS Ulysses ) p. 268
ときには: at times マクリーン著 村上博基訳 『女王陛下のユリシーズ号』(HMS Ulysses ) p. 55
ツイート