Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
J-E & E-J Translation
this
guy
郎
グ
国
▼Show Details▼
(
links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
)
●Idioms, etc.
this
guy
: あの男
ハルバースタム著 常盤新平訳 『
男たちの大リーグ
』(
Summer of '49
) p. 247
this
guy
: あいつ
デミル著 上田公子訳 『
将軍の娘
』(
The General's Daughter
) p. 214
this
guy
: あれ
ル・カレ著 村上博基訳 『
スマイリーと仲間たち
』(
Smiley's People
) p. 491
this
guy
: こやつ
プリンプトン著 芝山幹郎訳 『
遠くからきた大リーガー
』(
The Curious Case of Sidd Finch
) p. 170
this
guy
: 彼
タランティーノ著 芝山幹郎訳 『
フォー・ルームス
』(
Four Rooms
) p. 27
this
guy
: 問題の男
トゥロー著 上田公子訳 『
有罪答弁
』(
Pleading Guilty
) p. 216
I’m
going
to
get
this
guy
: あいつに一発食らわせてやるぞ
ハルバースタム著 常盤新平訳 『
男たちの大リーグ
』(
Summer of '49
) p. 443
this
guy
’s
just
as
mad
as
a
hatter
: やっこさん、めちゃくちゃ頭にきてる
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『
ニードフル・シングス
』(
Needful Things
) p. 123
this
very
Joe
Yale-looking
guy
: 見るからにエールの学生みたいな感じの男
サリンジャー著 野崎孝訳 『
ライ麦畑でつかまえて
』(
The Catcher in the Rye
) p. 134
ツイート