Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
J-E & E-J Translation
the
bottom
line
郎
グ
国
▼Show Details▼
(
links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
)
●Idioms, etc.
the
bottom
line
: 結論
トゥロー著 上田公子訳 『
有罪答弁
』(
Pleading Guilty
) p. 29
the
bottom
line
is
that
...: その結果〜
ステファン・シュミットハイニー著 BCSD訳 『
チェンジング・コース
』(
Changing Course
) p. 4
the
bottom
line
is
that
...: 肝心なのは〜
ストール著 池央耿訳 『
カッコウはコンピュータに卵を産む
』(
The Cuckoo's Egg
) p. 135
the
bottom
line
is
...: 要は〜なのだ
ウッドワード著 染田屋・石山訳 『
司令官たち
』(
The Commanders
) p. 244
results
is
the
bottom
line
: 成果があがらないことにはどうしようもない
オブライエン著 村上春樹訳 『
ニュークリア・エイジ
』(
The Nuclear Age
) p. 141
get
fast
to
the
bottom
line
: すぐさま核心をついてくる
トゥロー著 上田公子訳 『
有罪答弁
』(
Pleading Guilty
) p. 160
the
flat
line
at
the
bottom
: いちばん下の平らな線
ハンス・ロスリング他著 上杉周作+関美和訳 『
FACTFULNESS(ファクトフルネス)
』(
Factfulness
) chap. 3
Amazon売れ筋本ランキング ビジネス・経済関連書
ビジネス・経済分野の本で、今売れているのは?
ツイート