Top▲
 x  Q 🎲  ?  J-E & E-J Translation
the bottom line
▼Show Details▼links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only

●Idioms, etc.

the bottom line: 結論 トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 29
the bottom line is that ...: その結果〜 ステファン・シュミットハイニー著 BCSD訳 『チェンジング・コース』(Changing Course ) p. 4
the bottom line is that ...: 肝心なのは〜 ストール著 池央耿訳 『カッコウはコンピュータに卵を産む』(The Cuckoo's Egg ) p. 135
the bottom line is ...: 要は〜なのだ ウッドワード著 染田屋・石山訳 『司令官たち』(The Commanders ) p. 244
results is the bottom line: 成果があがらないことにはどうしようもない オブライエン著 村上春樹訳 『ニュークリア・エイジ』(The Nuclear Age ) p. 141
get fast to the bottom line: すぐさま核心をついてくる トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 160
the flat line at the bottom: いちばん下の平らな線 ハンス・ロスリング他著 上杉周作+関美和訳 『FACTFULNESS(ファクトフルネス)』(Factfulness ) chap. 3
ツイート