Top▲
 x  Q 🎲  ?  J-E & E-J Translation
nonchalant
▼Show Details▼links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
なにげない
   
ギルモア著 村上春樹訳 『心臓を貫かれて』(Shot in the Heart ) p. 306
やる気がない
   
サリンジャー著 野崎孝訳 『ライ麦畑でつかまえて』(The Catcher in the Rye ) p. 147

何気ない
   
三島由紀夫著 ギャラガー訳 『奔馬』(Runaway Horses ) p. 385
澄ました
   
夏目漱石著 マクレラン訳 『こころ』(Kokoro ) p. 78
平気な
   
サリンジャー著 野崎孝訳 『ライ麦畑でつかまえて』(The Catcher in the Rye ) p. 141

●Idioms, etc.

with nonchalant indifference: どこ吹く風で 三島由紀夫著 ギャラガー訳 『奔馬』(Runaway Horses ) p. 413
be very nonchalant: 超然としている ヘプバーン著 芝山幹郎訳 『キャサリン・ヘプバーン自伝』(Me ) p. 168
with a nonchalant aristocratic calm: 貴族のように悠然と 北杜夫著 デニス・キーン訳 『楡家の人びと』(The House of Nire ) p. 92
be nonchalant about deception: ごまかしが平気だ 土居健郎著 ハービソン訳 『表と裏』(The anatomy of self ) p. 23
a provokingly nonchalant expression: すましきって落ち着きはらった人相 北杜夫著 デニス・キーン訳 『幽霊』(Ghosts ) p. 140
ツイート