Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
J-E & E-J Translation
be
identified
郎
グ
国
▼Show Details▼
(
links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
)
●Idioms, etc.
be
identified
: 見分けがつく
ダニング著 宮脇孝雄訳 『
幻の特装本
』(
The Bookman's Wake
) p. 393
be
identified
as
...: 〜という言葉であらわされる
デミル著 上田公子訳 『
ゴールド・コースト
』(
Gold Coast
) p. 97
be
identified
immediately
: すぐに身元は割れる
クランシー著 村上博基訳 『
容赦なく
』(
Without Remorse
) p. 47
be
identified
by
...: 〜で誰のかわかる
メイル著 池央耿訳 『
南仏プロヴァンスの12か月
』(
A Year in Provence
) p. 179
be
identified
as
doing
...: 〜したことになる
トゥロー著 上田公子訳 『
有罪答弁
』(
Pleading Guilty
) p. 244
be
ing
identified
: 本性を見すかされる
カポーティ著 大澤薫訳 『
草の竪琴
』(
The Grass Harp
) p. 69
be
easily
and
simplistically
identified
as
...: 極端にパターン化されていて、〜が一目瞭然だ
アーヴィング著 岸本佐知子訳 『
サーカスの息子
』(
A Son of the Circus
) p. 58
『最新版 産業翻訳パーフェクトガイド』 イカロス出版 編
ビジネスのあらゆる分野で需要が発生する「産業翻訳」の仕事。 機械翻訳やAIの翻訳業界への影響ばかりが取り沙汰されがちだが、語学力を生かして働くことをめざす人にとって、産業翻訳はまだまだ個人の裁量で「稼げる」仕事といえる。 そんな産業翻訳者になるために必要な知識&業界の最新情報に加え、稼ぐためのヒントも伝える、プロが読んでも役立つガイドブックの最新版。
ツイート