●Idioms, etc.
服装はセミ・ミリタリーとでもいえばいいようなカジュアルなもの:
be dressed in a ...t
of ...i-military
...sure
...t
オローク著 芝山幹郎訳 『楽しい地獄旅行』(Holidays in Hell ) p. 104
今日はまたネクタイに紺のブレザーという、まともな格好だ:
be dressed ...ently
...in
in a ... ... ...e
...zer
クランシー著 村上博基訳 『容赦なく』(Without Remorse ) p. 126
女子学生たちは現地で買った色鮮やかな民族衣装のサリを着て、時間通りにやってきた:
my ...ale
...dents
...ived
on ...e
beautifully
dressed in ...orful
...is
...y
... ...ght
...ally
ハンス・ロスリング他著 上杉周作+関美和訳 『FACTFULNESS(ファクトフルネス)』(Factfulness ) chap. 6
女学校のつつましいセイラー服をきている:
be dressed ...urely
in ...ool
...form
北杜夫著 デニス・キーン訳 『幽霊』(Ghosts ) p. 130
銀行員のようにネクタイをきちんと締めた:
be dressed ...e
a ...ker
in a ...rt
...ktie
遠藤周作著 ゲッセル訳 『スキャンダル』(Scandal ) p. 42
専門家たちの間で問題になるのは、十九世紀も漸く末になった頃である:
be ... ...ressed
by ...cialists
...il
... ...eteenth
...tury
土居健郎著 ハービソン訳 『表と裏』(The anatomy of self ) p. 108