Top▲
 x  Q 🎲  ?  J-E & E-J Translation
めったにない
▼Show Details▼links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
golden
   
ルーシー・モード・モンゴメリ著 村岡花子訳 『アンの青春』(Anne of Avonlea ) p. 71
rare
   
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 172
seldom
   
トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 273
slow
   
クック著 鴻巣友季子訳 『緋色の記憶』(The Chatham School Affair ) p. 16
unusual
   
レンデル著 小尾芙佐訳 『死を誘う暗号』(Talking to Strange Men ) p. 19

●Idioms, etc.

めったにない: be the exception フルガム著 池央耿訳 『人生に必要な知恵はすべて幼稚園の砂場で学んだ』(All I Really Need to Know I Learned in Kindergarten ) p. 93
めったにない: not happen much サリンジャー著 野崎孝訳 『ライ麦畑でつかまえて』(The Catcher in the Rye ) p. 32
めったにない: be rare スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 139
ツイート