Top▲
 x  Q 🎲  ?  J-E & E-J Translation
うろたえる
▼Show Details▼links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
disconcerted
   
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 159
embarrassment
   
ル・カレ著 村上博基訳 『スマイリーと仲間たち』(Smiley's People ) p. 403
fluster
   
ジェフリー・アーチャー著 永井淳訳 『100万ドルを取り返せ』(Not a Penny More, Not a Penny Less ) p. 125
panic
   
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 150
stammer
   
ストール著 池央耿訳 『カッコウはコンピュータに卵を産む』(The Cuckoo's Egg ) p. 134

●Idioms, etc.

うろたえる: be confused 向田邦子著 カバット訳 『思い出トランプ』(A Deck of Memories ) p. 19
うろたえる: lose control マキャフリイ著 小尾芙佐訳 『竜の反逆者』(The Renegades of Pern ) p. 189
うろたえる: be nonplussed クランシー著 村上博基訳 『容赦なく』(Without Remorse ) p. 25
うろたえる: terrible panic スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 100
ツイート