Top▲
 x  Q 🎲  ?  J-E & E-J Translation
あいにく
▼Show Details▼links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
pity
   
クランシー著 村上博基訳 『容赦なく』(Without Remorse ) p. 416
regrettably
   
セイヤーズ著 浅羽莢子訳 『五匹の赤い鰊』(The Five Red Herrings ) p. 57
sadly
   
芥川龍之介著 ボーナス訳 『河童』(Kappa ) p. 40
unfortunately
   
ボイル著 柳瀬尚紀訳 『ケロッグ博士』(The Road to Wellville ) p. 77

●Idioms, etc.

あいにく: I’m afraid セイヤーズ著 浅羽莢子訳 『五匹の赤い鰊』(The Five Red Herrings ) p. 98
あいにく: too bad 椎名誠著 ショット訳 『岳物語』(Gaku Stories ) p. 216
あいにく: in fact ダニング著 宮脇孝雄訳 『死の蔵書』(Booked to Die ) p. 20
あいにく: the sad thing is that ... 芥川龍之介著 ボーナス訳 『河童』(Kappa ) p. 73
ツイート