こっそり そっと ひっそり 人しれず 人知れず 内々 内内 密々 密密 心ひそかに 心密かに 忍に 忍びに 暗々のうちに 暗暗のうちに 秘かに 窃かに 闇々のうちに 闇闇のうちに 陰ながら 陰乍ら
privately (translations)→ きみがいるとまずいんだが だれにも聞かれないように ひそかに ひとりで 個人的に 個人的には 差し向かいで 心中 内々の 内緒で 内心 内心では 内心ひそかに 内輪の席で 二人きりになったとき 本音は
quietly (translations)→ ころりと しいんと しずかな しずかな声で しみじみ しんみりした しんみりと じっと じっとして すうすうと すぐにでも そうっと ただじっと だまって ちろちろと ひかえ目に ひっそりと ぼそっと ぼそりと ぽつりと ものしずかに やおら ゆるゆると 穏やかに 音をひそめて 音一つ立てずに 甘んじて 含み 胸のうちで 言葉しずかに 言葉をほとんど発さない 口には出さないものの 小声で 小声で訊く 消え入るような声で 人目につかず 声をしのばせて 声をたてずに 声を低くして 声を抑えて 声を落として 静かな 静かな声で 静かに 足音を忍ばせて 淡々と 地味ながら 低い声で 動かずに 内々で 微かな 無言で 黙々と 黙々として 黙って 目立たないように
quiet (translations)→ おだやかな おちつく おとなしく しいんとして しじま しずけさ しっと制する しばらく無言である しめやかな しんしんと しんとした しんとして しんとしている なごやかな のどかな のんびりした ひそかな ひそやかな ひそりと むっつり ものしずかである ものしずかな もの静か もの静かに 異常なし 永眠した 温厚 穏やかな 穏便 何も言わずに 何も言わない 暇 閑散 閑静だ 閑静な 口には出さない 口を開かない 口を噤んで 口数の少ない 口数もすくない 控えめ 控え目な 小声の 心がなごむ 人気のない 人気も絶えて荒涼とした 人通りの少ない 声を殺して 声を呑む 静か 静かな平和の 静けさ 静さ 静まり返った 静まり返って 静まり返る 静寂 静寂をたたえている 静粛 大人しい 淡々とした 沈んだ 沈静化させる 鎮まる 鎮める 低い 内密の 物静か 物静かな 平穏 無言 無言の 無駄口をきかない 黙っている 黙らせる 黙りこむ 黙りこんで 黙り込む 黙る 目立たない 冷静 和らげる
silently (translations)→ さめざめと しずかに ただ だまったまま だまっている ひそやかに ひと言も話さない ぼんやりと まじまじと もくもくと ものも言わずに 暗に 暗黙のうちに 一言も言わない 押し黙り〜する 音もなく 音を立てずに 何も答えないで 口の中で 心の中で 心の中では 心中ひそかに 声には出さず 声は立てずに 声もなく 声をのんで 足音忍ばせて 沈黙がちに 動かぬ 物も言わずに 無言のまま 黙ったまま 黙りこくって 冷静に