× Q 翻訳訳語辞典
flirt   訳語クリック→類語、*例文 †出典
▼詳細(例文など)を表示▼
からかう
   
flirt with ...: 〜でからかう ル・カレ著 村上博基訳 『スマイリーと仲間たち』(Smiley's People ) p. 261

異性を誘う手管
   
<例文なし> フィシャー著 吉田利子訳 『愛はなぜ終るのか』(Anatomy of Love ) p. 88
気をそそろうとする
   
bobbing, tilting, gazing, smiling, swaying, flirting: うなずき、小首をかしげ、見つめ、ほほえみ、身体をゆらし、気をそそろうとする フィシャー著 吉田利子訳 『愛はなぜ終るのか』(Anatomy of Love ) p. 23
気をひくような態度をとる
   
flirt with sb: (人の)気をひくような態度をとる デミル著 上田公子訳 『将軍の娘』(The General's Daughter ) p. 412
気を引く
   
be flirting desperately with sb: なんとか(人の)気を引こうと必死になっている ヴィラード、ネイグル著 高見浩訳 『ラヴ・アンド・ウォー』(Hemingway in Love and War ) p. 128
男にちゃらちゃらするタイプ
   
<例文なし> デミル著 上田公子訳 『ゴールド・コースト』(Gold Coast ) p. 43
媚び
   
sequential flirt: その後の媚び フィシャー著 吉田利子訳 『愛はなぜ終るのか』(Anatomy of Love ) p. 19
媚態をふりまく
   
flirt outrageously: 大っぴらに媚態をふりまく アーヴィング著 岸本佐知子訳 『サーカスの息子』(A Son of the Circus ) p. 83

●イディオム等(検索欄に単語追加で絞り込み)

flirt with sb: (人に)色目を使う
マキャフリイ著 小尾芙佐訳 『竜の歌』(Dragonsong ) p. 79
flirt with ...: 〜をからかいに行く
谷崎潤一郎著 マッカーシー訳 『猫と庄造と二人のおんな』(A Cat, A Man, and Two Women ) p. 35
like to flirt with wickedness: ろくでもないことが大好きだ
ギルモア著 村上春樹訳 『心臓を貫かれて』(Shot in the Heart ) p. 73
They like to flirt with wickedness: この子たちはろくでもないことが大好きなんだからね
ギルモア著 村上春樹訳 『心臓を貫かれて』(Shot in the Heart ) p. 73
ツイート