Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
翻訳訳語辞典
female
郎
グ
国
主要訳語: 女性(5)
▼詳細を表示▼
(
訳語クリック→類語、 †出典
)
女
†
類
国
連
郎
G
訳
トゥロー著 上田公子訳 『
有罪答弁
』(
Pleading Guilty
) p. 149
女としての
†
類
国
連
郎
G
訳
トゥロー著 上田公子訳 『
立証責任
』(
The Burden of Proof
) p. 295
女子の
†
類
国
連
郎
G
訳
ハンス・ロスリング他著 上杉周作+関美和訳 『
FACTFULNESS(ファクトフルネス)
』(
Factfulness
) chap. 6
女性
†
類
国
連
郎
G
訳
トゥロー著 上田公子訳 『
立証責任
』(
The Burden of Proof
) p. 287
トゥロー著 上田公子訳 『
有罪答弁
』(
Pleading Guilty
) p. 164
トゥロー著 上田公子訳 『
立証責任
』(
The Burden of Proof
) p. 356
トゥロー著 上田公子訳 『
立証責任
』(
The Burden of Proof
) p. 129
トゥロー著 上田公子訳 『
有罪答弁
』(
Pleading Guilty
) p. 273
女性の
†
類
国
連
郎
G
訳
トゥロー著 上田公子訳 『
立証責任
』(
The Burden of Proof
) p. 312
女性特有の
†
類
国
連
郎
G
訳
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『
ニードフル・シングス
』(
Needful Things
) p. 52
●イディオム等
(検索欄に単語追加で絞り込み)
leak
female
fluids
: 愛液をしたたらせる
トゥロー著 上田公子訳 『
有罪答弁
』(
Pleading Guilty
) p. 260
female
relations
: 親戚の女
向田邦子著 カバット訳 『
思い出トランプ
』(
A Deck of Memories
) p. 118
female
region
: 秘部
トゥロー著 上田公子訳 『
有罪答弁
』(
Pleading Guilty
) p. 280
the
figure
of
the
sharp
female
called
...: 例の悍婦〜の姿
ディケンズ著 中野好夫訳 『
二都物語
』(
A Tale of Two Cities
) p. 163
ツイート