Top▲
 x  Q 🎲  ?  翻訳訳語辞典
立てる
▼詳細を表示▼訳語クリック→類語、 †出典
advance
   
オースター著 柴田元幸訳 『幽霊たち』(The New York Trilogy ) p. 22
cause
   
ウィンターソン著 岸本佐知子訳 『さくらんぼの性は』(Sexing The Cherry ) p. 70
claw
   
谷崎潤一郎著 マッカーシー訳 『猫と庄造と二人のおんな』(A Cat, A Man, and Two Women ) p. 9
cross
   
トゥロー著 上田公子訳 『立証責任』(The Burden of Proof ) p. 106
earn
   
井上靖著 横尾・ゴールドスタイン訳 『猟銃』(The Hunting Gun ) p. 31
emit
   
オースター著 柴田元幸訳 『幽霊たち』(The New York Trilogy ) p. 78
form
   
アガサ・クリスティー著 加島祥造訳 『ナイルに死す』(Death on the Nile ) p. 246
honour
   
ディケンズ著 中野好夫訳 『二都物語』(A Tale of Two Cities ) p. 295
make
   
トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 276
offer
   
井上靖著 横尾・ゴールドスタイン訳 『猟銃』(The Hunting Gun ) p. 29
ツイート