× Q 翻訳訳語辞典
稼業   訳語クリック→類語、*例文 †出典
▼詳細(例文など)を表示▼
business
   
刑事稼業: police business アーヴィング著 岸本佐知子訳 『サーカスの息子』(A Son of the Circus ) p. 53
career
   
ここらで船員稼業の足を洗いたい気がある: be looking for a way out of one’s career as a seaman 三島由紀夫著 ネイサン訳 『午後の曳航』(The Sailor Who Fell from Grace with the Sea ) p. 119
dealing
   
屑屋稼業: dealing in scrap 椎名誠著 ショット訳 『岳物語』(Gaku Stories ) p. 70
life
   
探偵稼業も楽ではない: the life of a detective is a hard one セイヤーズ著 浅羽莢子訳 『殺人は広告する』(Murder must Advertise ) p. 177
profession
   
法律家というこの知的稼業: learned profession of the law ディケンズ著 中野好夫訳 『二都物語』(A Tale of Two Cities ) p. 152
trade
   
スパイ稼業: spy trade ル・カレ著 村上博基訳 『スマイリーと仲間たち』(Smiley's People ) p. 135

●イディオム等(検索欄に単語追加で絞り込み)

ことに、こんなスパイ稼業のABCみたいな遊びは: Not this sort of elementary game playing, anyway
フリーマントル著 稲葉明雄訳 『暗殺者を愛した女』(Charlie Muffin-San ) p. 99
サーカス稼業から足を洗う: leave the circus
ギルモア著 村上春樹訳 『心臓を貫かれて』(Shot in the Heart ) p. 103
こんなスパイ稼業のABCみたいな遊び: this sort of elementary game playing
フリーマントル著 稲葉明雄訳 『暗殺者を愛した女』(Charlie Muffin-San ) p. 99
刑事稼業の裏表: one’s intimate knowledge of police business
アーヴィング著 岸本佐知子訳 『サーカスの息子』(A Son of the Circus ) p. 53
マドロス稼業: sailor’s life
三島由紀夫著 ネイサン訳 『午後の曳航』(The Sailor Who Fell from Grace with the Sea ) p. 19
ツイート