Top▲
 x  Q 🎲  ?  翻訳訳語辞典
みなぎる
▼詳細を表示▼訳語クリック→類語、 †出典
get
   
クランシー著 村上博基訳 『容赦なく』(Without Remorse ) p. 403
in
   
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 164
pervade
   
O・ヘンリ著 大津栄一郎訳 『オー・ヘンリー傑作選』(41 Stories ) p. 44
positively
   
デンティンガー著 宮脇孝雄訳 『そして殺人の幕が上がる』(Murder on Cue ) p. 74
spreading
   
ル・カレ著 村上博基訳 『スマイリーと仲間たち』(Smiley's People ) p. 321
ツイート