Top▲
 x  Q 🎲  ?  J-E & E-J Translation
流れる
▼Show Details▼links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
coast
   
ヘプバーン著 芝山幹郎訳 『キャサリン・ヘプバーン自伝』(Me ) p. 298
drain
   
トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 33
drift
   
マクリーン著 村上博基訳 『女王陛下のユリシーズ号』(HMS Ulysses ) p. 483
escape
   
夏目漱石著 マシー訳 『』(Mon ) p. 138
flow
   
井伏鱒二著 ジョン・ベスター訳 『黒い雨』(Black Rain ) p. 131
move
   
フィールディング著 吉田利子訳 『優しすぎて、怖い』(See Jane Run ) p. 86
pass
   
川端康成著 ホールマン訳 『古都』(The Old Capital ) p. 95
play
   
ミシェル・オバマ著 、長尾莉紗+柴田さとみ訳 『マイ・ストーリー』(Becoming ) chap. 3
run
   
ル・カレ著 村上博基訳 『スマイリーと仲間たち』(Smiley's People ) p. 445
travel
   
トゥロー著 上田公子訳 『立証責任』(The Burden of Proof ) p. 88

●Idioms, etc.

流れる: be abandoned ハルバースタム著 常盤新平訳 『男たちの大リーグ』(Summer of '49 ) p. 461
ツイート