Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
J-E & E-J Translation
thank
you
very
much
郎
グ
国
▼Show Details▼
(
links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
)
●Idioms, etc.
thank
you
very
much
: おおきにお世話さま
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『
ニードフル・シングス
』(
Needful Things
) p. 175
thank
you
very
much
: おかげで助かりました
マクリーン著 村上博基訳 『
女王陛下のユリシーズ号
』(
HMS Ulysses
) p. 394
thank
you
very
much
: ごあいさつね
デンティンガー著 宮脇孝雄訳 『
別れのシナリオ
』(
Death Mask
) p. 12
thank
you
very
much
: そうか、すまないねえ
池波正太郎著 フリュー訳 『
梅安蟻地獄
』(
Bridge of Darkness
) p. 97
thank
you
very
much
: よくやってくれた
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『
ニードフル・シングス
』(
Needful Things
) p. 245
thank
you
very
much
: 嬉しいことをいってくれるね
ホフスタッター著 柳瀬尚紀訳 『
ゲーデル、エッシャー、バッハ
』(
Gödel, Escher, Bach
) p. 210
thank
you
very
much
for
asking
: お心づかいありがとう
ルイス・キャロル著 矢川澄子訳 『
鏡の国のアリス
』(
Through the Looking-Glass
) p. 68
thank
you
very
much
for
asking
: 心配はありがたい
ルイス・キャロル著 柳瀬尚紀訳 『
鏡の国のアリス
』(
Through the Looking-Glass
) p. 73
thank
you
very
much
for
...: 〜かたじけない
プリンプトン著 芝山幹郎訳 『
遠くからきた大リーガー
』(
The Curious Case of Sidd Finch
) p. 277
thank
you
very
much
indeed
: 本当にご苦労だった
マクリーン著 村上博基訳 『
女王陛下のユリシーズ号
』(
HMS Ulysses
) p. 492
thank
s
very
much
very
kind
of
you
: こりゃ挨拶だね
北杜夫著 デニス・キーン訳 『
楡家の人びと
』(
The House of Nire
) p. 289
ツイート