Top▲
× Q  ?  J-E & E-J Translation
ten
▼Show Details▼links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
   
三島由紀夫著 ネイサン訳 『午後の曳航』(The Sailor Who Fell from Grace with the Sea ) p. 20
デミル著 上田公子訳 『将軍の娘』(The General's Daughter ) p. 326

10
   
ハンス・ロスリング他著 上杉周作+関美和訳 『FACTFULNESS(ファクトフルネス)』(Factfulness ) chap. 6
10個の
   
ハンス・ロスリング他著 上杉周作+関美和訳 『FACTFULNESS(ファクトフルネス)』(Factfulness ) chap. 4

●Idioms, etc.

ten to one: まずまちがいなく アシモフ著 小尾芙佐訳 『神々自身』(The Gods Themselves ) p. 247
at ten of: その十分前に ウッドワード著 常盤新平訳 『大統領の陰謀』(All the President's Men ) p. 52
in one out of ten or twenty thousand: 何万人かに一人の割で 安部公房著 ソーンダーズ訳 『第四間氷期』(Inter Ice Age 4 ) p. 259
ツイート