Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
J-E & E-J Translation
take
sb
by
surprise
郎
グ
国
▼Show Details▼
(
links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
)
●Idioms, etc.
take
sb
by
surprise
: まごつく
志賀直哉著 マクレラン訳 『
暗夜行路
』(
A Dark Night's Passing
) p. 30
take
sb
by
surprise
: (人を)驚かせる
ウッドワード著 染田屋・石山訳 『
司令官たち
』(
The Commanders
) p. 319
take
sb
by
surprise
: 不意打ちにあったも同じだ
夏目漱石著 マクレラン訳 『
こころ
』(
Kokoro
) p. 229
take
sb
by
surprise
: (人を)騙し打ちにする
夏目漱石著 マクレラン訳 『
こころ
』(
Kokoro
) p. 240
take
sb
by
surprise
: (人に)とっさには思いがけない
川端康成著 ホールマン訳 『
古都
』(
The Old Capital
) p. 197
take
sb
by
surprise
: (人にとって)寝耳に水の出来事である
オースター著 柴田元幸訳 『
鍵のかかった部屋
』(
The New York Trilogy
) p. 112
take
sb
by
surprise
: (人には)不意打ちである
川端康成著 ホールマン訳 『
古都
』(
The Old Capital
) p. 162
take
sb
by
surprise
: (人の)虚をつく
川端康成著 ホールマン訳 『
古都
』(
The Old Capital
) p. 104
must
have
take
n sb
by
surprise
: 意外だったことだろう
トゥロー著 上田公子訳 『
有罪答弁
』(
Pleading Guilty
) p. 280
it
take
s sb
by
surprise
: 意外な事の成行きにしばし考えこむ
ロアルド・ダール著 永井淳訳 『
飛行士たちの話
』(
Over to You
) p. 119
ツイート