Top▲
 x  Q 🎲  ?  J-E & E-J Translation
split second
▼Show Details▼links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only

●Idioms, etc.

a split second later: 一瞬ののち マクリーン著 村上博基訳 『女王陛下のユリシーズ号』(HMS Ulysses ) p. 429
a split second before ...: 間髪をおかずに〜 レンデル著 小尾芙佐訳 『ロウフィールド館の惨劇』(A Judgement in Stone ) p. 239
a split second later: 間髪をおかず ギルモア著 村上春樹訳 『心臓を貫かれて』(Shot in the Heart ) p. 85
one split second: ほんの一瞬 レンデル著 小尾芙佐訳 『死を誘う暗号』(Talking to Strange Men ) p. 12
for a split second: ちらっと レンデル著 小尾芙佐訳 『死を誘う暗号』(Talking to Strange Men ) p. 436
a split second: ほんの数秒 レンデル著 小尾芙佐訳 『死を誘う暗号』(Talking to Strange Men ) p. 330
call for split second timing: 阿吽の呼吸を要する 三島由紀夫著 ウエザービー訳 『潮騒』(The Sound of Waves ) p. 37
split-second timing: 寸分狂いのないタイミング ジェフリー・アーチャー著 永井淳訳 『100万ドルを取り返せ』(Not a Penny More, Not a Penny Less ) p. 124
split-seconds: 数秒 アシモフ著 小尾芙佐訳 『われはロボット』(I, Robot ) p. 44
ツイート