Top▲
 x  Q 🎲  ?  J-E & E-J Translation
scout
▼Show Details▼links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
スカウト
   
クランシー著 村上博基訳 『容赦なく』(Without Remorse ) p. 19

うかがう
   
トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 301
のぞく
   
トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 131
もてあそぶ
   
トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 210

ボーイスカウト
   
トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 210
トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 242

兵士
   
トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 174

●Idioms, etc.

scout the place: あれこれあたりをつける プリンプトン著 芝山幹郎訳 『遠くからきた大リーガー』(The Curious Case of Sidd Finch ) p. 362
scout a location: 手頃な場所を探す べーカー著 岸本佐知子訳 『フェルマータ』(The Fermata ) p. 217
be a good scout: できた女だ ル・カレ著 村上博基訳 『ナイト・マネジャー』(The Night Manager ) p. 126
ツイート