Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
J-E & E-J Translation
savor
郎
グ
国
▼Show Details▼
(
links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
)
おいしそうに味わう
†
類
国
連
郎
G
訳
トゥロー著 上田公子訳 『
有罪答弁
』(
Pleading Guilty
) p. 45
しみじみと味わう
†
類
国
連
郎
G
訳
トゥロー著 上田公子訳 『
有罪答弁
』(
Pleading Guilty
) p. 233
楽しんで眺めている
†
類
国
連
郎
G
訳
トゥロー著 上田公子訳 『
有罪答弁
』(
Pleading Guilty
) p. 247
噛みしめる
†
類
国
連
郎
G
訳
マキャフリイ著 小尾芙佐訳 『
竜の探索
』(
Dragonquest
) p. 119
手ごたえ
†
類
国
連
郎
G
訳
三島由紀夫著 ギャラガー訳 『
奔馬
』(
Runaway Horses
) p. 279
味わい
†
類
国
連
郎
G
訳
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『
ニードフル・シングス
』(
Needful Things
) p. 155
味わう
†
類
国
連
郎
G
訳
川端康成著 ホールマン訳 『
古都
』(
The Old Capital
) p. 109
遠藤周作著 ゲッセル訳 『
スキャンダル
』(
Scandal
) p. 232
余韻を味わう
†
類
国
連
郎
G
訳
イグネイシアス著 村上博基訳 『
無邪気の報酬
』(
Agents of Innocence
) p. 160
●Idioms, etc.
savor
the
phrase
: いまの自分の言葉をしばし反芻する
セーガン著 池央耿・高見浩訳 『
コンタクト
』(
Contact
) p. 159
the
immediate
air
is
savor
ed
with
sth: まわりの空気にはうまそうな〜の匂いがただよっている
トゥロー著 上田公子訳 『
有罪答弁
』(
Pleading Guilty
) p. 154
savor
the
triumph
of
...: 〜の満足感をちょっと噛みしめる
マキャフリイ著 小尾芙佐訳 『
白い竜
』(
The White Dragon
) p. 37
air
is
full
of
savor
of
...: 空気は〜の香りでふくいくとしている
ルーシー・モード・モンゴメリ著 村岡花子訳 『
赤毛のアン
』(
Anne of Green Gables
) p. 236
『マンガでわかる バフェットの投資術』 濱本明総監修 ちゃぼ漫画 ループスプロダクション編集
バフェットの投資術をマンガを通して理解!
ツイート