Top▲
 x  Q 🎲  ?  J-E & E-J Translation
sack
▼Show Details▼links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
ずだ袋
   
ウィンターソン著 岸本佐知子訳 『さくらんぼの性は』(Sexing The Cherry ) p. 178

バッグ
   
タランティーノ著 芝山幹郎訳 『フォー・ルームス』(Four Rooms ) p. 61

寝床
   
サリンジャー著 野崎孝訳 『ライ麦畑でつかまえて』(The Catcher in the Rye ) p. 283
大きな袋
   
プリンプトン著 芝山幹郎訳 『遠くからきた大リーガー』(The Curious Case of Sidd Finch ) p. 277
泊まる
   
ギルモア著 村上春樹訳 『心臓を貫かれて』(Shot in the Heart ) p. 309

●Idioms, etc.

sack sb: (人が)お払い箱になる ル・カレ著 村上博基訳 『スマイリーと仲間たち』(Smiley's People ) p. 224
sack in one’s breath: 大きく一つ息をつく ストール著 池央耿訳 『カッコウはコンピュータに卵を産む』(The Cuckoo's Egg ) p. 70
need the sack time: 眠っておく必要がある クランシー著 村上博基訳 『容赦なく』(Without Remorse ) p. 51
ツイート