Top▲
 x  Q 🎲  ?  J-E & E-J Translation
rebuke
▼Show Details▼links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
びしびし叱る
   
太宰治著 ドナルド・キーン訳 『斜陽』(The Setting Sun ) p. 37

叱りつける
   
ル・カレ著 村上博基訳 『スマイリーと仲間たち』(Smiley's People ) p. 463
叱責
   
ウッドワード著 染田屋・石山訳 『司令官たち』(The Commanders ) p. 294
責められる
   
アーヴィング著 岸本佐知子訳 『サーカスの息子』(A Son of the Circus ) p. 130
咎められて
   
クランシー著 村上博基訳 『容赦なく』(Without Remorse ) p. 524
咎めるような調子
   
ハルバースタム著 常盤新平訳 『男たちの大リーグ』(Summer of '49 ) p. 75
譴責する
   
ル・カレ著 村上博基訳 『スマイリーと仲間たち』(Smiley's People ) p. 354

●Idioms, etc.

race the gear changes in rebuke: さもわざとらしく乱暴にギヤ・チェンジする ル・カレ著 村上博基訳 『スクールボーイ閣下』(The Honourable Schoolboy ) p. 84
ツイート