Top▲
 x  Q 🎲  ?  J-E & E-J Translation
pink
▼Show Details▼links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
ピンクの
   
トゥロー著 上田公子訳 『立証責任』(The Burden of Proof ) p. 312
ピンク色に染まっている
   
トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 34
ピンク色をした
   
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 118
ロゼ
   
メイル著 池央耿訳 『南仏プロヴァンスの12か月』(A Year in Provence ) p. 175

顔を赤らめ
   
ル・カレ著 村上博基訳 『スクールボーイ閣下』(The Honourable Schoolboy ) p. 140
血色のよい
   
フリーマントル著 稲葉明雄訳 『亡命者はモスクワをめざす』(Charlie Muffin and Russian Rose ) p. 35
赤み
   
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 111
桃色で
   
三島由紀夫著 ネイサン訳 『午後の曳航』(The Sailor Who Fell from Grace with the Sea ) p. 72
薄紅色
   
ワイルド著 福田恆存訳 『ドリアン・グレイの肖像』(The Picture of Dorian Gray ) p. 210

●Idioms, etc.

pink elephant: 戯れ言 ダニング著 宮脇孝雄訳 『幻の特装本』(The Bookman's Wake ) p. 470
be pink: 顔をピンクに染める ル・カレ著 村上博基訳 『スマイリーと仲間たち』(Smiley's People ) p. 81
sb’s face is pink: 顔をまっかにする 宮沢賢治著 ジョン・ベスター訳 『銀河鉄道の夜』(Night Trains to the Stars and Other Stories ) p. 90
from sb’s expression I could tell sb was tickled pink: 面白くってしようがない、というような顔をした 椎名誠著 ショット訳 『岳物語』(Gaku Stories ) p. 86
頭の体操に「翻訳訳語辞典 Quiz」もどうぞ
ツイート