Top▲
 x  Q 🎲  ?  J-E & E-J Translation
nightmare

Frequent: 悪夢(5)

▼Show Details▼links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
うなされる
   
川端康成著 月村麗子訳 『みずうみ』(The Lake ) p. 70
おそろしい夢
   
三島由紀夫著 ギャラガー訳 『奔馬』(Runaway Horses ) p. 9
さんざん
   
メイル著 池央耿訳 『南仏プロヴァンスの12か月』(A Year in Provence ) p. 203

悪夢
   
ギルモア著 村上春樹訳 『心臓を貫かれて』(Shot in the Heart ) p. 24
北杜夫著 デニス・キーン訳 『幽霊』(Ghosts ) p. 58
プリンプトン著 芝山幹郎訳 『遠くからきた大リーガー』(The Curious Case of Sidd Finch ) p. 330
トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 153
クランシー著 村上博基訳 『容赦なく』(Without Remorse ) p. 229
凶夢
   
川端康成著 サイデンステッカー訳 『眠れる美女』(House of the Sleeping Beauties ) p. 131
恐るべき努力
   
フリーマントル著 稲葉明雄訳 『狙撃』(Run Around ) p. 411
卒倒する
   
メイル著 池央耿訳 『南仏プロヴァンスの12か月』(A Year in Provence ) p. 104

●Idioms, etc.

turn into nightmare: へそを曲げてとんでもないわるさをはたらく スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 242
sb’s nightmare: (人)の大敵 ハルバースタム著 常盤新平訳 『男たちの大リーグ』(Summer of '49 ) p. 177
it is a nightmare: 大変だ 吉本ばなな著 シェリフ訳 『とかげ』(Lizard ) p. 41
a diplomatic nightmare: 外交筋は悪夢に魘されて セーガン著 池央耿・高見浩訳 『コンタクト』(Contact ) p. 81
sb’s nightmare of waste: (人には)恐ろしいほどの無駄にみえる ウッドワード著 染田屋・石山訳 『司令官たち』(The Commanders ) p. 63
翻訳訳語辞典で経済金融・証券会計訳語辞典も引ける広告なしの Pro版発売中!
ツイート