Top▲
 x  Q 🎲  ?  J-E & E-J Translation
in its own way
▼Show Details▼links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only

●Idioms, etc.

in its own way: それなりに トゥロー著 上田公子訳 『立証責任』(The Burden of Proof ) p. 132
in its own way: 考えようによっては ギルモア著 村上春樹訳 『心臓を貫かれて』(Shot in the Heart ) p. 238
let memory unfold in its own way: 記憶の糸がしぜんにほぐれてくるのを待つ クラーク著 深町真理子訳 『闇夜に過去がよみがえる』(Stillwatch ) p. 208
every network has its own way of doing: ネットワークによって〜のしかたはまちまちだ ストール著 池央耿訳 『カッコウはコンピュータに卵を産む』(The Cuckoo's Egg ) p. 290
ツイート