Top▲
 x  Q 🎲  ?  J-E & E-J Translation
goings
▼Show Details▼links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
道ならぬ関係
   
アガサ・クリスティー著 永井淳訳 『カリブ海の秘密』(A Caribbean Mystery ) p. 216

●Idioms, etc.

the comings and goings of sb: (人の)ゆきかい 川端康成著 ホールマン訳 『古都』(The Old Capital ) p. 212
a man of unadvertised goings and comings: ひそかに各地に出没する人間だ アガサ・クリスティー著 加島祥造訳 『ナイルに死す』(Death on the Nile ) p. 185
resume one’s contemplation of the midway goings-on: ふたたび仲見世の動きを観察しはじめる プリンプトン著 芝山幹郎訳 『遠くからきた大リーガー』(The Curious Case of Sidd Finch ) p. 194
goings-on:くりひろげられている光景 プリンプトン著 芝山幹郎訳 『遠くからきた大リーガー』(The Curious Case of Sidd Finch ) p. 294
goings-on:やりとり 北杜夫著 デニス・キーン訳 『楡家の人びと』(The House of Nire ) p. 90
ツイート