Top▲
 x  Q 🎲  ?  J-E & E-J Translation
exploit
▼Show Details▼links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
つけこむ
   
ストール著 池央耿訳 『カッコウはコンピュータに卵を産む』(The Cuckoo's Egg ) p. 50
つけこんでいる
   
クランシー著 村上博基訳 『容赦なく』(Without Remorse ) p. 131
つけ込む
   
アーヴィング著 岸本佐知子訳 『サーカスの息子』(A Son of the Circus ) p. 133
三島由紀夫著 ギャラガー訳 『奔馬』(Runaway Horses ) p. 175

活躍
   
ハルバースタム著 常盤新平訳 『男たちの大リーグ』(Summer of '49 ) p. 452
巧みに逆用する
   
ストール著 池央耿訳 『カッコウはコンピュータに卵を産む』(The Cuckoo's Egg ) p. 54
自在に操る
   
ストール著 池央耿訳 『カッコウはコンピュータに卵を産む』(The Cuckoo's Egg ) p. 246
収穫
   
ストール著 池央耿訳 『カッコウはコンピュータに卵を産む』(The Cuckoo's Egg ) p. 249
乗じる
   
イグネイシアス著 村上博基訳 『無邪気の報酬』(Agents of Innocence ) p. 206
ル・カレ著 村上博基訳 『スクールボーイ閣下』(The Honourable Schoolboy ) p. 173
情事
   
デミル著 上田公子訳 『将軍の娘』(The General's Daughter ) p. 235
食いものにする
   
クランシー著 村上博基訳 『容赦なく』(Without Remorse ) p. 381
ストール著 池央耿訳 『カッコウはコンピュータに卵を産む』(The Cuckoo's Egg ) p. 244
冒険
   
ハイスミス著 小尾芙佐訳 『風に吹かれて』(Slowly, Slowly in the Wind ) p. 189

●Idioms, etc.

exploit sth: 〜をたてにとる ハルバースタム著 常盤新平訳 『男たちの大リーグ』(Summer of '49 ) p. 302
lay out to exploit the view of ...: 〜を借景にする 三島由紀夫著 ギャラガー訳 『奔馬』(Runaway Horses ) p. 166
ツイート