Top▲
 x  Q 🎲  ?  J-E & E-J Translation
dizzying
▼Show Details▼links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
目のくらむほどの
   
三島由紀夫著 ギャラガー訳 『奔馬』(Runaway Horses ) p. 321

●Idioms, etc.

the score rises with dizzying speed: 数字はウナギのぼりに上昇する 北杜夫著 マッカーシー訳 『どくとるマンボウ航海記』(Doctor Manbo at Sea ) p. 130
dizzying bland of sth: 〜のめくるめく混合 ル・カレ著 村上博基訳 『パーフェクト・スパイ』(A Perfect Spy ) p. 130
because of its dizzyingly frequent modulations: 目のまわるくらい頻繁に転調があるからだ ホフスタッター著 柳瀬尚紀訳 『ゲーデル、エッシャー、バッハ』(Gödel, Escher, Bach ) p. 135
ツイート