Top▲
 x  Q 🎲  ?  J-E & E-J Translation
demonstrate

Frequent: 発揮する(3)

▼Show Details▼links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
あらわしている
   
土居健郎著 ジョン・ベスター訳 『甘えの構造』(The anatomy of dependence ) p. 11
しめす
   
イグネイシアス著 村上博基訳 『無邪気の報酬』(Agents of Innocence ) p. 230
ひけらかす
   
ル・カレ著 村上博基訳 『パーフェクト・スパイ』(A Perfect Spy ) p. 154
みせつけてやる
   
カズオ・イシグロ著 土屋政雄訳 『日の名残り』(The Remains of the Day ) p. 36
わかってもらおうとする
   
クック著 鴻巣友季子訳 『緋色の記憶』(The Chatham School Affair ) p. 117

教えてもらう
   
アシモフ著 小尾芙佐訳 『夜明けのロボット』(Robots of Dawn ) p. 79
牽制する
   
ウッドワード著 常盤新平訳 『大統領の陰謀』(All the President's Men ) p. 22
見せつける
   
ウッドワード著 染田屋・石山訳 『司令官たち』(The Commanders ) p. 357
見せびらかす
   
ジェフリー・アーチャー著 永井淳訳 『ロシア皇帝の密約』(A Matter of Honour ) p. 251
見せる
   
トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 74
事実の提示
   
ストール著 池央耿訳 『カッコウはコンピュータに卵を産む』(The Cuckoo's Egg ) p. 67
示す
   
安部公房著 ソーンダーズ訳 『第四間氷期』(Inter Ice Age 4 ) p. 22
実演してみせる
   
プリンプトン著 芝山幹郎訳 『遠くからきた大リーガー』(The Curious Case of Sidd Finch ) p. 339
実証する
   
ワイルド著 福田恆存訳 『ドリアン・グレイの肖像』(The Picture of Dorian Gray ) p. 91
実践する
   
ヒーブラー著 高遠裕子訳 『ベスト・プラクティス』(Best Practices ) p. 29
証明して見せる
   
サロー著 土屋尚彦訳 『大接戦』(Head to Head ) p. 278
伝えようとする
   
ハンス・ロスリング他著 上杉周作+関美和訳 『FACTFULNESS(ファクトフルネス)』(Factfulness ) chap. 6
発揮する
   
デミル著 上田公子訳 『将軍の娘』(The General's Daughter ) p. 96
ウッドワード著 染田屋・石山訳 『司令官たち』(The Commanders ) p. 223
安部公房著 ソーンダーズ訳 『第四間氷期』(Inter Ice Age 4 ) p. 12

●Idioms, etc.

demonstrate wisdom: 分別がある 土居健郎著 ハービソン訳 『表と裏』(The anatomy of self ) p. 77
demonstrate consummate knowledge of sth: 〜のことはよく心得ているといわんばかりに 村上春樹著 アルフレッド・バーンバウム訳 『羊をめぐる冒険』(A Wild Sheep Chase ) p. 148
be demonstrated by ...: 〜からわかることだ 土居健郎著 ハービソン訳 『表と裏』(The anatomy of self ) p. 54
ツイート