Top▲
 x  Q 🎲  ?  J-E & E-J Translation
chilling
▼Show Details▼links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
ただごとではない
   
ストール著 池央耿訳 『カッコウはコンピュータに卵を産む』(The Cuckoo's Egg ) p. 132

死と隣り合わせの
   
リーマン著 池央耿訳 『黒海奇襲作戦』(Torpedo Run ) p. 175
身の毛もよだつほどの
   
三島由紀夫著 サウンダーズ、シーグル訳 『暁の寺』(The Temple of Dawn ) p. 326
背筋がぞっとするような
   
プリンプトン著 芝山幹郎訳 『遠くからきた大リーガー』(The Curious Case of Sidd Finch ) p. 255
背筋も凍るような
   
プリンプトン著 芝山幹郎訳 『遠くからきた大リーガー』(The Curious Case of Sidd Finch ) p. 334
慄然とする
   
レンデル著 小尾芙佐訳 『死を誘う暗号』(Talking to Strange Men ) p. 29

●Idioms, etc.

feel the chilling influence of its death-cold eyes: 死そのもののような冷たい眼で見詰められて水をあびせかけられたように感じる ディケンズ著 村岡花子訳 『クリスマス・カロル』(A Christmas Carol ) p. 28
ツイート