Top▲
 x  Q 🎲  ?  J-E & E-J Translation
be ridiculous
▼Show Details▼links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only

●Idioms, etc.

be ridiculous: 笑止だ 瀬戸内晴美著 バイチマン訳 『夏の終り』(The End of Summer ) p. 177
be ridiculous: 無茶な話だ オー・ヘンリ著 飯島淳秀訳 『オー・ヘンリー傑作集』(41 Stories ) p. 138
be ridiculous: めちゃくちゃだ 宮沢賢治著 ジョン・ベスター訳 『どんぐりと山猫』(Wild Cat and the Acorns and Other Stories ) p. 20
be ridiculous: 正氣の沙汰とは思えない ワイルド著 福田恆存訳 『サロメ』(Salome ) p. 60
don’t be ridiculous: ばかなことを考えるんじゃないわ クラーク著 深町真理子訳 『闇夜に過去がよみがえる』(Stillwatch ) p. 383
be ridiculous with one’s peacocks: まるで子供だまし、孔雀だなどと ワイルド著 福田恆存訳 『サロメ』(Salome ) p. 85
don’t be ridiculous: 冗談じゃない 遠藤周作著 ゲッセル訳 『スキャンダル』(Scandal ) p. 260
do not be ridiculous: ばかな真似はよせよ サリンジャー著 野崎孝訳 『ライ麦畑でつかまえて』(The Catcher in the Rye )
be positively ridiculous: お話にならない ルーシー・モード・モンゴメリ著 村岡花子訳 『赤毛のアン』(Anne of Green Gables ) p. 287
be quite ridiculous: どうにも馬鹿馬鹿しい 安部公房著 ソーンダーズ訳 『第四間氷期』(Inter Ice Age 4 ) p. 73
become ridiculously cheerful: すっかり快活になってしまう 北杜夫著 デニス・キーン訳 『幽霊』(Ghosts ) p. 23
ツイート