Top▲
 x  Q 🎲  ?  J-E & E-J Translation
a second later
▼Show Details▼links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only

●Idioms, etc.

a second later: その直後 マクリーン著 村上博基訳 『女王陛下のユリシーズ号』(HMS Ulysses ) p. 387
a second later: と マクリーン著 村上博基訳 『女王陛下のユリシーズ号』(HMS Ulysses ) p. 393
less than a second later: コンマ何秒かの遅れで スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 305
less than ten seconds later: ものの十秒とたたぬうちに マクリーン著 村上博基訳 『女王陛下のユリシーズ号』(HMS Ulysses ) p. 360
fifteen seconds later and ...: もう十五秒おそかったら〜 マクリーン著 村上博基訳 『女王陛下のユリシーズ号』(HMS Ulysses ) p. 151
a split second later: 間髪をおかず ギルモア著 村上春樹訳 『心臓を貫かれて』(Shot in the Heart ) p. 85
seconds later: そのうちに 向田邦子著 カバット訳 『思い出トランプ』(A Deck of Memories ) p. 97
seconds later: 数瞬ののち ル・カレ著 村上博基訳 『スマイリーと仲間たち』(Smiley's People ) p. 356
a split second later: 一瞬ののち マクリーン著 村上博基訳 『女王陛下のユリシーズ号』(HMS Ulysses ) p. 429
ツイート