Top▲
 x  Q 🎲  ?  J-E & E-J Translation
見かけは
▼Show Details▼links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
surface
   
ウッドワード著 常盤新平訳 『大統領の陰謀』(All the President's Men ) p. 61

●Idioms, etc.

見かけは平凡な: of rather ordinary appearance 安部公房著 ソーンダーズ訳 『第四間氷期』(Inter Ice Age 4 ) p. 33
見かけはシャキッとしている: look composed 向田邦子著 カバット訳 『思い出トランプ』(A Deck of Memories ) p. 118
見かけは優しい: be sugar-sweet on the outside ギルモア著 村上春樹訳 『心臓を貫かれて』(Shot in the Heart ) p. 61
見かけはピエロのようでも: clown that sb seems デミル著 上田公子訳 『ゴールド・コースト』(Gold Coast ) p. 165
ツイート