Top▲
 x  Q 🎲  ?  J-E & E-J Translation
無意識のうちに
▼Show Details▼links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
absently
   
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 314
mechanically
   
レンデル著 小尾芙佐訳 『死を誘う暗号』(Talking to Strange Men ) p. 103
subconsciously
   
フィシャー著 吉田利子訳 『愛はなぜ終るのか』(Anatomy of Love ) p. 13
unconsciously
   
ディケンズ著 村岡花子訳 『クリスマス・カロル』(A Christmas Carol ) p. 58

●Idioms, etc.

無意識のうちに: completely unconsciously 吉行淳之介著 ジョン・ベスター訳 『暗室』(The Dark Room ) p. 97
無意識のうちに: in spite of oneself プリンプトン著 芝山幹郎訳 『遠くからきた大リーガー』(The Curious Case of Sidd Finch ) p. 384
無意識のうちに: without thinking about it バッファ著 二宮磬訳 『弁護』(The Defense ) p. 139
ツイート