Top▲
 x  Q 🎲  ?  J-E & E-J Translation
決して
▼Show Details▼links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
absolutely
   
夏目漱石著 マクレラン訳 『こころ』(Kokoro ) p. 233
certainly
   
三島由紀夫著 Weatherby訳 『仮面の告白』(Confessions of a Mask ) p. 11
decidedly
   
ミシェル・オバマ著 、長尾莉紗+柴田さとみ訳 『マイ・ストーリー』(Becoming ) chap. 3
extremely
   
有吉佐和子著 コスタント訳 『華岡青洲の妻』(The Doctor's Wife ) p. 45
never
   
三島由紀夫著 ネイサン訳 『午後の曳航』(The Sailor Who Fell from Grace with the Sea ) p. 134
particularly
   
アガサ・クリスティー著 加島祥造訳 『ひらいたトランプ』(Cards on the Table ) p. 187
surely
   
ニコルソン著 宮脇孝雄訳 『食物連鎖』(The Food Chain ) p. 121
triumphantly
   
デンティンガー著 宮脇孝雄訳 『そして殺人の幕が上がる』(Murder on Cue ) p. 77

●Idioms, etc.

決して: absolutely not イグネイシアス著 村上博基訳 『無邪気の報酬』(Agents of Innocence ) p. 48
決して: positively never 村上春樹著 アルフレッド・バーンバウム訳 『ノルウェーの森』(Norwegian Wood ) p. 62
決して: by no stretch ウッドワード著 染田屋・石山訳 『司令官たち』(The Commanders ) p. 188
ツイート