Top▲
 x  Q 🎲  ?  J-E & E-J Translation
なによりも
▼Show Details▼links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
all
   
クランシー著 村上博基訳 『容赦なく』(Without Remorse ) p. 523
concomitantly
   
北杜夫著 マッカーシー訳 『どくとるマンボウ航海記』(Doctor Manbo at Sea ) p. 80
especially
   
プリンプトン著 芝山幹郎訳 『遠くからきた大リーガー』(The Curious Case of Sidd Finch ) p. 63
important
   
コイル著 村上博基訳 『軍事介入』(Trial by Fire ) p. 35
most
   
マクリーン著 村上博基訳 『女王陛下のユリシーズ号』(HMS Ulysses ) p. 182
nice
   
クランシー著 村上博基訳 『容赦なく』(Without Remorse ) p. 15
since
   
北杜夫著 デニス・キーン訳 『楡家の人びと』(The House of Nire ) p. 109
so
   
北杜夫著 マッカーシー訳 『どくとるマンボウ航海記』(Doctor Manbo at Sea ) p. 195

●Idioms, etc.

なによりも: above all ル・カレ著 村上博基訳 『パーフェクト・スパイ』(A Perfect Spy ) p. 203
なによりも: best of all ル・カレ著 村上博基訳 『スマイリーと仲間たち』(Smiley's People ) p. 429
なによりも: most important ボイル著 柳瀬尚紀訳 『ケロッグ博士』(The Road to Wellville ) p. 236
ツイート