Top▲
 x  Q 🎲  ?  J-E & E-J Translation
なじる
▼Show Details▼links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
accuse
   
安部公房著 ソーンダーズ訳 『第四間氷期』(Inter Ice Age 4 ) p. 68
demand
   
夏目漱石著 マクレラン訳 『こころ』(Kokoro ) p. 253
mock
   
マクリーン著 村上博基訳 『女王陛下のユリシーズ号』(HMS Ulysses ) p. 155
reflection
   
トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 87
reproach
   
夏目漱石著 マクレラン訳 『こころ』(Kokoro ) p. 187
say
   
プリンプトン著 芝山幹郎訳 『遠くからきた大リーガー』(The Curious Case of Sidd Finch ) p. 297
vilify
   
トゥロー著 上田公子訳 『立証責任』(The Burden of Proof ) p. 200

●Idioms, etc.

なじる: speak accusingly 遠藤周作著 ゲッセル訳 『スキャンダル』(Scandal ) p. 256
なじる: lash out レンデル著 小尾芙佐訳 『死を誘う暗号』(Talking to Strange Men ) p. 132
ツイート