Top▲
 x  Q 🎲  ?  J-E & E-J Translation
こともなげに
▼Show Details▼links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
absently
   
スティーヴン・キング著 池央耿訳 『暗黒の塔 I・ガンスリンガー』(The Gunslinger ) p. 109
carelessly
   
ハメット著 小鷹信光訳 『ガラスの鍵』(The Glass Key ) p. 16
casually
   
ル・カレ著 村上博基訳 『パーフェクト・スパイ』(A Perfect Spy ) p. 103
comfortably
   
ル・カレ著 村上博基訳 『パーフェクト・スパイ』(A Perfect Spy ) p. 125
disinterestedly
   
安部公房著 ソーンダーズ訳 『第四間氷期』(Inter Ice Age 4 ) p. 128
dismissive
   
メイル著 池央耿訳 『南仏プロヴァンスの12か月』(A Year in Provence ) p. 145
drily
   
ル・カレ著 村上博基訳 『スクールボーイ閣下』(The Honourable Schoolboy ) p. 234
lightly
   
遠藤周作著 ゲッセル訳 『スキャンダル』(Scandal ) p. 259
tersely
   
トゥロー著 上田公子訳 『立証責任』(The Burden of Proof ) p. 256

●Idioms, etc.

こともなげに: as though the admission meant little to sb 川端康成著 サイデンステッカー訳 『雪国』(Snow Country ) p. 35
ツイート