Top▲
 x  Q 🎲  ?  翻訳訳語辞典
たいそう
▼詳細を表示▼訳語クリック→類語、 †出典
big
   
アシモフ著 小尾芙佐訳 『われはロボット』(I, Robot ) p. 32
desperate
   
アガサ・クリスティー著 永井淳訳 『カリブ海の秘密』(A Caribbean Mystery ) p. 188
exceptionally
   
レンデル著 小尾芙佐訳 『ロウフィールド館の惨劇』(A Judgement in Stone ) p. 14
extremely
   
谷崎潤一郎著 マッカーシー訳 『猫と庄造と二人のおんな』(A Cat, A Man, and Two Women ) p. 41
fairly
   
ジェフリー・アーチャー著 永井淳訳 『ロスノフスキ家の娘』(The Prodigal Daughter ) p. 266
how
   
ジェフリー・アーチャー著 永井淳訳 『ロスノフスキ家の娘』(The Prodigal Daughter ) p. 81
particularly
   
丸谷才一著 デニス・キーン訳 『横しぐれ』(Rain in the Wind ) p. 33
so
   
E・ブロンテ著 大和資雄訳 『嵐が丘』(Wuthering Heights ) p. 77
unusually
   
アシモフ著 小尾芙佐訳 『われはロボット』(I, Robot ) p. 37
very
   
三島由紀夫著 ネイサン訳 『午後の曳航』(The Sailor Who Fell from Grace with the Sea ) p. 137
well
   
ワイルド著 福田恆存訳 『サロメ』(Salome ) p. 68
ツイート