Top▲
 x  Q 🎲  ?  翻訳訳語辞典
▼詳細を表示▼訳語クリック→類語、 †出典
channel
   
ストール著 池央耿訳 『カッコウはコンピュータに卵を産む』(The Cuckoo's Egg ) p. 117
elaboration
   
アシモフ著 小尾芙佐訳 『われはロボット』(I, Robot ) p. 20
explanation
   
ル・グィン著 小尾芙佐訳 『闇の左手』(The Left Hand of Darkness ) p. 58
gristle
   
辞遊人辞書
line
   
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 336
many
   
ディケンズ著 中野好夫訳 『二都物語』(A Tale of Two Cities ) p. 81
muscle
   
プリンプトン著 芝山幹郎訳 『遠くからきた大リーガー』(The Curious Case of Sidd Finch ) p. 252
quarter
   
ル・カレ著 村上博基訳 『スマイリーと仲間たち』(Smiley's People ) p. 11
sense
   
安部公房著 ソーンダーズ訳 『第四間氷期』(Inter Ice Age 4 ) p. 98
sinew
   
川端康成著 ホールマン訳 『古都』(The Old Capital ) p. 231
source
   
ル・カレ著 村上博基訳 『スマイリーと仲間たち』(Smiley's People ) p. 361
storyline
   
辞遊人辞書
ツイート